周杰伦Jay Chou-晴天Chin Tien

故事的小黄花
gù shì de xiǎo huáng huā
The little yellow flower of the story

出生那年就飘着
cóng chū shēng nà nián jiù piāo zhe
Has been drifting since the year of birth

童年的荡秋千
tóng nián de dàng qiū qiān
Childhood swinging on the swing

随记忆一直晃到现在
suí jì yì yī zhí huàng dào xiàn zài
Swinging with memories until now

Re So So Si Do Si La
So La Si Si Si Si La Si La So

吹着前奏望着天空
chuī zhe qián zòu wàng zhe tiān kōng
Blowing the prelude, looking at the sky

想起花瓣试着掉落
xiǎng qǐ huā bàn shì zhe diào luò
I remember the petals trying to fall

为你翘课的那一天
wèi nǐ qiào kè de nà yī tiān
The day I skipped class for you

花落的那一天
huā luò de nà yī tiān
The day the flowers fell

教室的那一间
jiào shì de nà yī jiān
That classroom

怎么看不见
zěn me kàn bù jiàn
How can’t I see it?

消失的下雨天
xiāo shī de xià yǔ tiān
The disappearing rainy day

好想淋一遍
hǎo xiǎng zài lín yī biàn
I really want to get wet again

没想到失去的勇气还留着
méi xiǎng dào shī qù de yǒng qì hái liú zhe
I didn’t expect to still have the courage I lost

好想问一遍
hǎo xiǎng zài wèn yī biàn
I really want to ask again

等待还是离开
huì děng dài hái shì lí kāi
Will you wait or leave?

刮风这天试过握着你手
guā fēng zhè tiān shì guò wò zhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand

偏偏 渐渐
dàn piān piān jiàn jiàn
But unfortunately, the rain gradually

不见
dào kàn bù jiàn
became so heavy that I couldn’t see you.

还要多久我才能在你身边
hái yào duō jiǔ wǒ cái néng zài nǐ shēn biān
How much longer until I can be by your side?

等到放晴的那天
děng dào fàng qíng de nà tiān
Wait until the day clears up

也许我会比较好一点
yě xǔ wǒ huì bǐ jiào hǎo yī diǎn
Maybe I’ll be better

从前从前 有个人爱你很久
cóng qián cóng qián yǒu gè rén ài nǐ hěn jiǔ
Once upon a time, there was someone who loved you for a long time

偏偏 渐渐
dàn piān piān fēng jiàn jiàn
But unfortunately, the wind gradually

距离吹得好远
jù lí chuī dé hǎo yuǎn
Blew the distance far away

好不容易又能再多一天
hǎo bù róng yì yòu néng zài duō ài yī tiān
It’s not easy to be able to love for another day

故事的最后
dàn gù shì de zuì hòu
But in the end of the story

好像还是说了 拜拜
hǎo xiàng hái shì shuō le bài bài
You seemed to still have said goodbye

为你翘课的那一天
wèi nǐ qiào kè de nà yī tiān
The day I skipped class for you

花落的那一天
huā luò de nà yī tiān
The day the flowers fell

教室的那一间
jiào shì de nà yī jiān
That classroom

怎么看不见
zěn me kàn bù jiàn
How can’t I see it?

消失的下雨天
xiāo shī de xià yǔ tiān
The disappearing rainy day

好想淋一遍
hǎo xiǎng zài lín yī biàn
I really want to get wet again

没想到失去的勇气还留着
méi xiǎng dào shī qù de yǒng qì hái liú zhe
I didn’t expect to still have the courage I lost

好想问一遍
hǎo xiǎng zài wèn yī biàn
I really want to ask again

等待还是离开
huì děng dài hái shì lí kāi
Will you wait or leave?

刮风这天试过握着你手
guā fēng zhè tiān shì guò wò zhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand

偏偏 渐渐
dàn piān piān jiàn jiàn
But unfortunately, the rain gradually

不见
dào kàn bù jiàn
became so heavy that I couldn’t see you.

还要多久我才能在你身边
hái yào duō jiǔ wǒ cái néng zài nǐ shēn biān
How much longer until I can be by your side?

等到放晴的那天
děng dào fàng qíng de nà tiān
Wait until the day clears up

也许我会比较好一点
yě xǔ wǒ huì bǐ jiào hǎo yī diǎn
Maybe I’ll be better

从前从前 有个人爱你很久
cóng qián cóng qián yǒu gè rén ài nǐ hěn jiǔ
Once upon a time, there was someone who loved you for a long time

偏偏 渐渐
piān piān fēng jiàn jiàn
Unfortunately, the wind gradually

距离吹得好远
jù lí chuī dé hǎo yuǎn
Blew the distance far away

好不容易又能再多一天
hǎo bù róng yì yòu néng zài duō ài yī tiān
It’s not easy to be able to love for another day

故事的最后
dàn gù shì de zuì hòu
But in the end of the story

好像还是说了 拜拜
hǎo xiàng hái shì shuō le bài bài
You seemed to still have said goodbye

刮风这天试过握着你手
guā fēng zhè tiān shì guò wò zhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand

偏偏 渐渐
dàn piān piān jiàn jiàn
But unfortunately, the rain gradually

不见
dào kàn bù jiàn
became so heavy that I couldn’t see you.

还要多久我才能在你身边
hái yào duō jiǔ wǒ cái néng gòu zài nǐ shēn biān
How much longer until I can be by your side?

等到放晴那天
děng dào fàng qíng nà tiān
Wait until the day clears up

也许我会比较好一点
yě xǔ wǒ huì bǐ jiào hǎo yī diǎn
Maybe I’ll be better

从前从前 有个人爱你很久
cóng qián cóng qián yǒu gè rén ài nǐ hěn jiǔ
Once upon a time, there was someone who loved you for a long time

偏偏 渐渐
dàn piān piān fēng jiàn jiàn
But unfortunately, the wind gradually

距离吹得好远
jù lí chuī dé hǎo yuǎn
Blew the distance far away

好不容易又能再多一天
hǎo bù róng yì yòu néng zài duō ài yī tiān
It’s not easy to be able to love for another day

故事的最后
dàn gù shì de zuì hòu
But in the end of the story

好像还是说了
hǎo xiàng hái shì shuō le bài
You seemed to still have said goodbye

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *