浮生梦fú shēng mèng – 三尺戏台This three-foot stage

良辰另披
  liáng chén lìng pī xiá shǎng
She chooses a auspicious day to put on the clothes like afterglow

春风题名金榜
 lǒu chūn fēng tí míng jīn bǎng
He embraces the spring breeze and tops in the imperial examinations

才子佳人天赐鸳鸯
cái zǐ jiā rén zòng tiān cì yuān yāng
Talented scholars and beautiful ladies, even they are paired as a couple by heaven

潦草散场
 liǎo cǎo sàn chǎng
They still end up with a messy ending.

书生苦读寒窗
 wéi shū shēng kǔ dú hán chuāng
He struggles as a scholar, studying hard under harsh conditions

众生风情柔肠
 huò zhòng shēng fēng qíng róu cháng
She captivates all beings with her soft charm on the stage.

:“韶光,
tàn jiàn sháo guāng
Sighing, ‘all beings are wasting the fleeting time.

艳鬼凡人爱一厢怨一场。”
yàn guǐ fán rén ài yī xiāng yuàn yī chǎng’
No matter the alluring ghosts or mortals, all are in love and hate at the same time.’

台下人无情难赏
tái xià rén wú qíng nán shǎng
The audience is indifferent and hard to appreciate

台上无骨难讲
tái shàng wú gǔ nán jiǎng
On the stage, she dances like boneless and strives to tell the story.

看客心藏戏子皮囊
kàn kè xīn cáng xì zǐ pí náng
But she thinks, deep down in the hearts of the audience, they all wear masks like actors.

句句
jù jù shì lí shāng
Every line is farewell and sorrow.

三尺戏台上你罢我唱
zhè sān chǐ xì tái shàng nǐ bà wǒ chàng
On this three-foot stage, stories take turns performing

才子佳人荒唐
cái zǐ jiā rén zhuǎn huāng táng
The story about the talented men and beautiful women now turns into absurdity

辛酸事一腔 痴人肯赏 一捧泪光
xīn suān shì yī qiāng chī rén kěn shǎng yī pěng lèi guāng
In this bitter tale, only the infatuated audience might appreciate the handful of teardrops of the actress.

情苑风流堂你来我往
qíng yuàn fēng liú táng nǐ lái wǒ wǎng
In the hall of love and romance, people come and go

无非脸上不画浓妆
wú fēi liǎn shàng bù huà nóng zhuāng
Just people don’t put on heavy makeup on their face

隔着红尘相望
gé zhe hóng chén xiāng wàng
She gazes at people across the mundane world,

看官痴心肠
xiào kàn guān chī xīn cháng
laughing at the audience and their infatuation.

良辰另披
  liáng chén lìng pī xiá shǎng
She chooses a auspicious day to put on the clothes like afterglow

春风题名金榜
 lǒu chūn fēng tí míng jīn bǎng
He embraces the spring breeze and tops in the imperial examinations

才子佳人天赐鸳鸯
cái zǐ jiā rén zòng tiān cì yuān yāng
Talented scholars and beautiful ladies, even they are paired as a couple by heaven

潦草散场
 liǎo cǎo sàn chǎng
They still end up with a messy ending.

书生苦读寒窗
 wéi shū shēng kǔ dú hán chuāng
He struggles as a scholar, studying hard under harsh conditions

众生风情柔肠
 huò zhòng shēng fēng qíng róu cháng
She captivates all beings with her soft charm on the stage.

:“韶光,
tàn jiàn sháo guāng
Sighing, ‘all beings are wasting the fleeting time.

艳鬼凡人爱一厢怨一场。”
yàn guǐ fán rén ài yī xiāng yuàn yī chǎng’
No matter the alluring ghosts or mortals, all are in love and hate at the same time.’

台下人无情难赏
tái xià rén wú qíng nán shǎng
The audience is indifferent and hard to appreciate

台上无骨难讲
tái shàng wú gǔ nán jiǎng
On the stage, she dances like boneless and strives to tell the story.

看客心藏戏子皮囊
kàn kè xīn cáng xì zǐ pí náng
But she thinks, deep down in the hearts of the audience, they all wear masks like actors.

句句
jù jù shì lí shāng
Every line is farewell and sorrow.

三尺戏台上你罢我唱
zhè sān chǐ xì tái shàng nǐ bà wǒ chàng
On this three-foot stage, stories take turns performing

才子佳人荒唐
cái zǐ jiā rén zhuǎn huāng táng
The story about the talented men and beautiful women now turns into absurdity

辛酸事一腔 痴人肯赏 一捧泪光
xīn suān shì yī qiāng chī rén kěn shǎng yī pěng lèi guāng
In this bitter tale, only the infatuated audience might appreciate the handful of teardrops of the actress.

情苑风流堂你来我往
qíng yuàn fēng liú táng nǐ lái wǒ wǎng
In the hall of love and romance, people come and go

无非脸上不画浓妆
wú fēi liǎn shàng bù huà nóng zhuāng
Just people don’t put on heavy makeup on their face

隔着红尘相望
gé zhe hóng chén xiāng wàng
She gazes at people across the mundane world,

看官痴心肠
xiào kàn guān chī xīn cháng
laughing at the audience and their infatuation.

三尺戏台上你罢我唱
zhè sān chǐ xì tái shàng nǐ bà wǒ chàng
On this three-foot stage, stories take turns performing

才子佳人荒唐
cái zǐ jiā rén zhuǎn huāng táng
The story about the talented men and beautiful women now turns into absurdity

辛酸事一腔 痴人肯赏 一捧泪光
xīn suān shì yī qiāng chī rén kěn shǎng yī pěng lèi guāng
In this bitter tale, only the infatuated audience might appreciate the handful of teardrops of the actress.

情苑风流堂你来我往
qíng yuàn fēng liú táng nǐ lái wǒ wǎng
In the hall of love and romance, people come and go

无非脸上不画浓妆
wú fēi liǎn shàng bù huà nóng zhuāng
Just people don’t put on heavy makeup on their face

隔着红尘相望
gé zhe hóng chén xiāng wàng
She gazes at people across the mundane world,

看官痴心肠
xiào kàn guān chī xīn cháng
laughing at the audience and their infatuation.

1 thought on “浮生梦fú shēng mèng – 三尺戏台This three-foot stage”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *