武林外传wǔ lín wài zhuàn My Own Swordsman

你们说,
nǐ men shuō,
You guys say,

到底是谁的闺女?
zhè dào dǐ shì shuí de guī nǚ?
Whose daughter on earth is this?

你…
nǐ…
You…

他的。
tāde.
His.

这个禽兽!
zhè ge qín shòu!
You beast!

过来!
bié guò lái!
Don’t come over!

曾经曰过,
céng jīng yuē guò,
a wise man once said,

武力解决不了任何问题的。
wǔ lì shì jiě jué bù liǎo rèn hé wèn tí de。
Force cannot solve any problem.

什么子?
shén me zǐ?
Who is this wise man?

吕子。
lǚ zǐ.
Lv Zi.

怎么死?成全你!
xiǎng zěn me sǐ? chéng quán nǐ!
How you want to die? I’ll fulfill you!

排山倒海!
pái shān dǎo hǎi!
Clear the mountains and empty the seas!

哎哟!
āi yō!
Ouch!

下回出招用不着喊。
xià huí chū zhāo yòng bú zháo xiān hǎn。
Next time when you make a move, you don’t need to shout out first.

拿命来!
ná mìng lái!
I will take your life!

慢着!
màn zhe!
Slow down!

杀我可以,
shā wǒ kě yǐ,
You can kill me,

说明白了,
dàn shuō míng bái le,
But it should be clear,

到底是死在谁的手里?
dào dǐ shì sǐ zài shuí de shǒu lǐ?
I died by whose hand in the end?

废话,我呀。
fèi huà, wǒ ya.
Nonsense, it’s me.

我是谁?
wǒ shì shuí?
Who am I?

我怎么知道你是谁?
wǒ zěn me zhī dào nǐ shì shuí?
How would I know who you are?

问题来了吧。
wèn tí lái le ba.
Here comes the question.

你……什么意思?
nǐ … shén me yì sī?
What do you mean?

这得从人和宇宙的关系开始讲起了。
zhè dé cóng rén hé yǔ zhòu de guān xì kāi shǐ jiǎng qǐ le。
This needs to start with the relationship between man and the universe.

在你的身上,长久以来,
zài nǐ de shēn shàng cháng jiǔ yǐ lái,
For a long time in your body,

一直就有一个问题在缠绕着你。
yī zhí jiù yǒu yī gè wèn tí zài chán rǎo zhe nǐ。
There has been a question always haunting you.

什么问题呀?
shén me wèn tí ya?
What’s the question?

我是谁?
wǒ shì shuí?
Who am I?

这个已经知道了。
zhè ge yǐ jīng zhī dào le。
This I already know.

你不知道。
, nǐ bù zhī dào。
No , you don’t.

知道吗?
zhī dào ma?
Do you know?

你是谁?
nǐ shì shuí?
Who are you?

姬无命?
jī wú mìng?
Ji Wu Ming?

不!只是个名字,一个代号。
bù! zhè zhī shì gè míng zǐ, yī gè dài hào。
No! It’s just a name, a pronoun.

可以姬无命,
kě yǐ jiào jī wú mìng,
You can be called Ji Wu Ming,

可以姬无命,
kě yǐ jiào jī wú mìng,
I can also be called Ji Wu Ming,

他们可以,
tā men dōu kě yǐ,
They all can,

把这个代号拿掉之后呢,
bǎ zhè ge dài hào ná diào zhī hòu ne,
After you removing this code,

你又是谁?
nǐ yòu shì shuí ?
Who are you then?

不知道,
bù zhī dào,
I don’t know,

我也不用知道。
wǒ yě bù yòng zhī dào。
and I don’t need to know.

好。那你再回答我另一个问题,
hǎo, hǎo. nà nǐ zài huí dá wǒ l ìng yī gè wèn tí,
Good. Then you answer me another question.

我是谁?
wǒ shì shuí ?
Who am I?

这个问题已经问过了。
zhè ge wèn tí yǐ jīng wèn guò le。
This question has already been asked.

不,刚才问的是本我,
bù, gāng cái wèn de shì běn wǒ,
No, what I asked earlier is about “id”,

现在问的是自我。
xiàn zài wèn de shì zì wǒ。
Now I’m asking about “ego”.

这有什么区别吗?
zhè yǒu shén me qū bié ma?
Is there any difference?

举个例子,
jǔ gè lì zi,
For example,

当我用我这个代号来进行对话的同时,
dāng wǒ yòng wǒ zhè ge dài hào lái jìn xíng duì huà de tóng shí,
When I use “me” this code to have a conversation, at the same time,

你的代号也是我,
nǐ de dài hào shì wǒ,
your code is also “me”.

意味着什么呢?
zhè yì wèi zhe shén me ne?
What does this mean?

是否意味着,
zhè shì fǒu yì wèi zhe,
Does this mean,

你就是我,
nǐ jiù shì wǒ,
you are me,

我就是你。
ér wǒ jiù shì nǐ。
and I am you?

这,这,这个问题没什么意义嘛!
zhè, zhè, zhè ge wèn tí méi shén me yì yì ma
This, this, this question is meaningless!

就问几个有意义的。
jiù wèn jǐ gè yǒu yì yì de。
Then ask a few meaningful ones.

我生从来,处,
wǒ shēng cóng lái, wǎng chù,
Where do I come from? Where do I go when I die?

我为何要出现在这个世界上,
wǒ wèi hé yào chū xiàn zài zhè ge shì jiè shàng,
Why do I exist in this world?

我的出现对这个世界来说意味着什么,
wǒ de chū xiàn duì zhè ge shì jiè lái shuō yì wèi zhe shén me
What does my existence mean to this world?

世界选择了我,
shì shì jiè xuǎn zé le wǒ,
Did the world choose me?

还是选择了世界?
hái shì xuǎn zé le shì jiè?
Or did I choose the world?

够了!
gòu le!
Enough!

和宇宙必然的联系吗?
wǒ hé yǔ zhòu yǒu bì rán de lián xì ma
Do I necessarily have a connection with the universe?

宇宙是否有尽头,
yǔ zhòu shì fǒu yǒu jìn tóu
Does the universe have an end?

时间是否有长短,
shí jiān shì fǒu yǒu cháng duǎn
Does time have length?

过去的时间在哪里消失了,
guò qù de shí jiān zài nǎ lǐ xiāo shī le
Where does the past time disappear?

未来的时间又在何处停止,
wèi lái de shí jiān yòu zài hé chù tíng zhǐ
Where does the future time stop?

在这一刻提出的问题,
zài zhè yī kè tí chū de wèn tí
The question I raised at this moment,

还是你刚才听到的问题吗?
hái shì nǐ gāng cái tīng dào de wèn tí ma
is still the question you just heard?

杀了你!
shā le
I am going to kill you!

是谁杀了我!
shì shuí shā le
Who will kill me,

而我又杀了谁!
ér yòu shā le shuí
And who will I kill!

杀了我!
shì shā le
It is me who kills me!

回答正确!
huí dá zhèng què
Correct answer!

动手吧!
dòng shǒu ba
Do it!

不会再醒来吧?
bú huì zài xǐng lái ba
He won’t wake up again, right?

应该不会了。
yīng gāi bú huì le
He probably won’t.

这,算个什么说法呀?
zhè, suàn shén me shuō fǎ ya
What kind of explanation is this?

知识就是力量。
zhī shi jiù shì lì liàng
Knowledge is power.

  1. 子zi:In ancient times, ‘子zi’ was an honorific title, equivalent to ‘Mr.’ nowadays.
  2. 吕子:吕lǚ is his surname. So he made it up himself.
  3. 排山倒海:This is her most classic martial arts move.
  4. 姬无命Ji Wu Ming is the name of the killer himself.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *