如果你不爱我 就把我的心还我
rú guǒ nǐ bù ài wǒ jiù bǎ wǒ de xīn huán wǒ
If you don’t love me, please give my heart back to me
你用爱换走青春 我还留下了什么
nǐ yòng ài huàn zǒu qīng chūn wǒ hái liú xià le shén me
You use love to exchange for youth, what have I left
如果你还爱我 就什么话都别说
rú guǒ nǐ hái ài wǒ jiù shén me huà dōu bié shuō
If you still love me, then don’t say anything
就跟我一路狂奔 就不要想太多
jiù gēn wǒ yī lù kuáng bēn jiù bú yào xiǎng tài duō
Just run with me all the way, then don’t think too much
痴情不是罪过 忘情不是洒脱
chī qíng bú shì zuì guò wàng qíng bú shì sǎ tuō
Being infatuated is not a sin, forgetting love is not liberation
为你想得撕心裂肺 有什么结果
wèi nǐ xiǎng de sī xīn liè fèi yǒu shé me jié guǒ
What is the result of thinking about you in such a heart-wrenching way?
你说到底为什么 都是我的错
nǐ shuō dào dǐ wèi shé me dōu shì wǒ de cuò
You say, why everything is my fault?
都把爱情想得太美 现实太诱惑
dōu bǎ ài qíng xiǎng dé tài měi xiàn shí tài yòu huò
Everyone idealizes love as too beautiful and reality as too tempting
到底为什么 让你更难过
dào dǐ wèi shé me ràng nǐ gèng nán guò
Why does it make you sadder
这样爱你 除了安慰 还能怎么做
zhè yàng ài nǐ chú le ān wèi hái néng zěn me zuò
To love you like this, what else can I do besides comforting you
如果你不爱我 就把我的心还我
rú guǒ nǐ bù ài wǒ jiù bǎ wǒ de xīn huán wǒ
If you don’t love me, please give my heart back to me
你用爱换走青春 我还留下了什么
nǐ yòng ài huàn zǒu qīng chūn wǒ hái liú xià le shén me
You use love to exchange for youth, what have I left
如果你还爱我 就什么话都别说
rú guǒ nǐ hái ài wǒ jiù shén me huà dōu bié shuō
If you still love me, then don’t say anything
就跟我一路狂奔 就不要想太多
jiù gēn wǒ yī lù kuáng bēn jiù bú yào xiǎng tài duō
Just run with me all the way, then don’t think too much
痴情不是罪过 忘情不是洒脱
chī qíng bú shì zuì guò wàng qíng bú shì sǎ tuō
Being infatuated is not a sin, forgetting love is not liberation
为你想得撕心裂肺 有什么结果
wèi nǐ xiǎng de sī xīn liè fèi yǒu shé me jié guǒ
What is the result of thinking about you in such a heart-wrenching way?
你说到底为什么 都是我的错
nǐ shuō dào dǐ wèi shé me dōu shì wǒ de cuò
You say, why everything is my fault?
都把爱情想得太美 现实太诱惑
dōu bǎ ài qíng xiǎng dé tài měi xiàn shí tài yòu huò
Everyone idealizes love as too beautiful and reality as too tempting
到底为什么 让你更难过
dào dǐ wèi shé me ràng nǐ gèng nán guò
Why does it make you sadder
这样爱你 除了安慰 还能怎么做
zhè yàng ài nǐ chú le ān wèi hái néng zěn me zuò
To love you like this, what else can I do besides comforting you
寂寞寂寞 是谁的错
jì mò jì mò shì shuí de cuò
Whose fault is the loneliness?
寂寞让你变得那么脆弱
jì mò ràng nǐ biàn dé nà me cuì ruò
Loneliness makes you become so vulnerable
我们不要继续再这样沉默
wǒ men bú yào jì xù zài zhè yàng chén mò
We should not continue to be silent like this
这段感情应当要保持联络
zhè duàn gǎn qíng yīng dāng yào bǎo chí lián luò
This relationship should maintain contact
我不想不问 是什么星座
wǒ bù xiǎng bù wèn shì shén me xīng zuò
I don’t think or ask, so what zodiac sign am I?
这个时代为什么那么多的迷惑
zhè gè shí dài wèi shé me nà me duō de mí huò
Why are there so many confusions in this era?
寂寞寂寞 就变得冷漠
jì mò jì mò jiù biàn dé lěng mò
Loneliness becomes indifference
这样下去我们之间还能有什么
zhè yàng xià qù wǒ men zhī jiān hái néng yǒu shén me
What can we have between us if this goes on
没错 是我那么多的冷漠
méi cuò shì wǒ nà me duō de lěng mò
That’s right, it’s me being so indifferent
让你感觉到无比的失落
ràng nǐ gǎn jué dào wú bǐ de shī luò
Making you feel incomparably lost
不过 一个女人的心
bú guò yī gè nǚ rén de xīn
But, a woman‘s heart
不仅仅渴望得到的一个承诺
bù jǐn jǐn kě wàng dé dào de yī gè chéng nuò
not only just desires to get one promise.
我害怕欺骗 也害怕寂寞
wǒ hài pà qī piàn yě hài pà jì mò
I’m afraid of deceit, I’m also afraid of loneliness
更害怕我的心会渐渐地凋落
gèng hài pà wǒ de xīn huì jiàn jiàn de diāo luò
I’m more afraid that my heart will gradually wither
爱情不是随便许诺
ài qíng bú shì suí biàn xǔ nuò
Love is not promised casually
好了 不想再说了
hǎo le bù xiǎng zài shuō le
Okay, I don’t want to say anymore
有什么样的情 有什么样的爱
yǒu shén me yàng de qíng yǒu shén me yàng de ài
What kind of emotion you have, what kind of love you have
用什么样的爱 还什么样的债
yòng shén me yàng de ài huán shén me yàng de zhài
Repay what kind of debt by what kind of love
我知道你的心里有些想不开
wǒ zhī dào nǐ de xīn lǐ yǒu xiē xiǎng bù kāi
I know there’s some things in your heart that you can’t quite let go
可是我的心里满满的 全是爱
kě shì wǒ de xīn lǐ mǎn mǎn de quán shì ài
But my heart is full of love
你回头看看我 不要再沉默
nǐ huí tóu kàn kàn wǒ bú yào zài chén mò
Turn around and look at me, don’t be silent anymore
你说到底你想追求个什么结果
nǐ shuō dào dǐ nǐ xiǎng zhuī qiú gè shén me jié guǒ
You say, what result do you want to pursue?
我知道你在躲 你为什么不说
wǒ zhī dào nǐ zài duǒ nǐ wèi shé me bú shuō
I know you’re hiding, why won’t you say it
你情愿让这样的思念把我淹没
nǐ qíng yuàn ràng zhè yàng de sī niàn bǎ wǒ yān mò
You’d rather let this kind of missing drown me
你说到底为什么 都是我的错
nǐ shuō dào dǐ wèi shé me dōu shì wǒ de cuò
You say, why everything is my fault?
都把爱情想得太美 现实太诱惑
dōu bǎ ài qíng xiǎng dé tài měi xiàn shí tài yòu huò
Everyone idealizes love as too beautiful and reality as too tempting
到底为什么 让你更难过
dào dǐ wèi shé me ràng nǐ gèng nán guò
Why does it make you sadder
这样爱你 除了安慰 还能怎么做
zhè yàng ài nǐ chú le ān wèi hái néng zěn me zuò
To love you like this, what else can I do besides comforting you
你说到底为什么 都是我的错
nǐ shuō dào dǐ wèi shé me dōu shì wǒ de cuò
You say, why everything is my fault?
都把爱情想得太美 现实太诱惑
dōu bǎ ài qíng xiǎng dé tài měi xiàn shí tài yòu huò
Everyone idealizes love as too beautiful and reality as too tempting
到底为什么 让你更难过
dào dǐ wèi shé me ràng nǐ gèng nán guò
Why does it make you sadder
这样爱你 除了安慰 还能怎么做
zhè yàng ài nǐ chú le ān wèi hái néng zěn me zuò
To love you like this, what else can I do besides comforting you