故事的小黄花
gù shì de xiǎo huáng huā
The little yellow flower of the story
从出生那年就飘着
cóng chū shēng nà nián jiù piāo zhe
Has been drifting since the year of birth
童年的荡秋千
tóng nián de dàng qiū qiān
Childhood swinging on the swing
随记忆一直晃到现在
suí jì yì yī zhí huàng dào xiàn zài
Swinging with memories until now
Re So So Si Do Si La
So La Si Si Si Si La Si La So
吹着前奏望着天空
chuī zhe qián zòu wàng zhe tiān kōng
Blowing the prelude, looking at the sky
我想起花瓣试着掉落
wǒ xiǎng qǐ huā bàn shì zhe diào luò
I remember the petals trying to fall
为你翘课的那一天
wèi nǐ qiào kè de nà yī tiān
The day I skipped class for you
花落的那一天
huā luò de nà yī tiān
The day the flowers fell
教室的那一间
jiào shì de nà yī jiān
That classroom
我怎么看不见
wǒ zěn me kàn bù jiàn
How can’t I see it?
消失的下雨天
xiāo shī de xià yǔ tiān
The disappearing rainy day
我好想再淋一遍
wǒ hǎo xiǎng zài lín yī biàn
I really want to get wet again
没想到失去的勇气我还留着
méi xiǎng dào shī qù de yǒng qì wǒ hái liú zhe
I didn’t expect to still have the courage I lost
好想再问一遍
hǎo xiǎng zài wèn yī biàn
I really want to ask again
你会等待还是离开
nǐ huì děng dài hái shì lí kāi
Will you wait or leave?
刮风这天我试过握着你手
guā fēng zhè tiān wǒ shì guò wò zhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand
但偏偏 雨渐渐
dàn piān piān yǔ jiàn jiàn
But unfortunately, the rain gradually
大到我看你不见
dà dào wǒ kàn nǐ bù jiàn
became so heavy that I couldn’t see you.
还要多久我才能在你身边
hái yào duō jiǔ wǒ cái néng zài nǐ shēn biān
How much longer until I can be by your side?
等到放晴的那天
děng dào fàng qíng de nà tiān
Wait until the day clears up
也许我会比较好一点
yě xǔ wǒ huì bǐ jiào hǎo yī diǎn
Maybe I’ll be better
从前从前 有个人爱你很久
cóng qián cóng qián yǒu gè rén ài nǐ hěn jiǔ
Once upon a time, there was someone who loved you for a long time
但偏偏 风渐渐
dàn piān piān fēng jiàn jiàn
But unfortunately, the wind gradually
把距离吹得好远
bǎ jù lí chuī dé hǎo yuǎn
Blew the distance far away
好不容易又能再多爱一天
hǎo bù róng yì yòu néng zài duō ài yī tiān
It’s not easy to be able to love for another day
但故事的最后
dàn gù shì de zuì hòu
But in the end of the story
你好像还是说了 拜拜
nǐ hǎo xiàng hái shì shuō le bài bài
You seemed to still have said goodbye
为你翘课的那一天
wèi nǐ qiào kè de nà yī tiān
The day I skipped class for you
花落的那一天
huā luò de nà yī tiān
The day the flowers fell
教室的那一间
jiào shì de nà yī jiān
That classroom
我怎么看不见
wǒ zěn me kàn bù jiàn
How can’t I see it?
消失的下雨天
xiāo shī de xià yǔ tiān
The disappearing rainy day
我好想再淋一遍
wǒ hǎo xiǎng zài lín yī biàn
I really want to get wet again
没想到失去的勇气我还留着
méi xiǎng dào shī qù de yǒng qì wǒ hái liú zhe
I didn’t expect to still have the courage I lost
好想再问一遍
hǎo xiǎng zài wèn yī biàn
I really want to ask again
你会等待还是离开
nǐ huì děng dài hái shì lí kāi
Will you wait or leave?
刮风这天我试过握着你手
guā fēng zhè tiān wǒ shì guò wò zhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand
但偏偏 雨渐渐
dàn piān piān yǔ jiàn jiàn
But unfortunately, the rain gradually
大到我看你不见
dà dào wǒ kàn nǐ bù jiàn
became so heavy that I couldn’t see you.
还要多久我才能在你身边
hái yào duō jiǔ wǒ cái néng zài nǐ shēn biān
How much longer until I can be by your side?
等到放晴的那天
děng dào fàng qíng de nà tiān
Wait until the day clears up
也许我会比较好一点
yě xǔ wǒ huì bǐ jiào hǎo yī diǎn
Maybe I’ll be better
从前从前 有个人爱你很久
cóng qián cóng qián yǒu gè rén ài nǐ hěn jiǔ
Once upon a time, there was someone who loved you for a long time
偏偏 风渐渐
piān piān fēng jiàn jiàn
Unfortunately, the wind gradually
把距离吹得好远
bǎ jù lí chuī dé hǎo yuǎn
Blew the distance far away
好不容易又能再多爱一天
hǎo bù róng yì yòu néng zài duō ài yī tiān
It’s not easy to be able to love for another day
但故事的最后
dàn gù shì de zuì hòu
But in the end of the story
你好像还是说了 拜拜
nǐ hǎo xiàng hái shì shuō le bài bài
You seemed to still have said goodbye
刮风这天我试过握着你手
guā fēng zhè tiān wǒ shì guò wò zhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand
但偏偏 雨渐渐
dàn piān piān yǔ jiàn jiàn
But unfortunately, the rain gradually
大到我看你不见
dà dào wǒ kàn nǐ bù jiàn
became so heavy that I couldn’t see you.
还要多久我才能够在你身边
hái yào duō jiǔ wǒ cái néng gòu zài nǐ shēn biān
How much longer until I can be by your side?
等到放晴那天
děng dào fàng qíng nà tiān
Wait until the day clears up
也许我会比较好一点
yě xǔ wǒ huì bǐ jiào hǎo yī diǎn
Maybe I’ll be better
从前从前 有个人爱你很久
cóng qián cóng qián yǒu gè rén ài nǐ hěn jiǔ
Once upon a time, there was someone who loved you for a long time
但偏偏 风渐渐
dàn piān piān fēng jiàn jiàn
But unfortunately, the wind gradually
把距离吹得好远
bǎ jù lí chuī dé hǎo yuǎn
Blew the distance far away
好不容易又能再多爱一天
hǎo bù róng yì yòu néng zài duō ài yī tiān
It’s not easy to be able to love for another day
但故事的最后
dàn gù shì de zuì hòu
But in the end of the story
你好像还是说了 拜
nǐ hǎo xiàng hái shì shuō le bài
You seemed to still have said goodbye