轻轻敲醒沉睡的心灵
qīng qīng qiāo xǐng chén shuì de xīn líng
Gently awaken the sleeping soul
慢慢张开你的
màn màn zhāng kāi nǐ de yǎn jīng
Slowly open your eyes
看看忙碌的世界
kàn kàn máng lù de shì jiè
Look at the busy world
是否依然孤独地
shì fǒu yī rán gū dú de zhuàn gè bù tíng
Is it still turning alone non-stop
春风不解风情
chūn fēng bù jiě fēng qíng
The spring breeze doesn’t understand the mood
吹动少年的心
chuī dòng shào nián de xīn
Blowing the heart of the youth
让昨日脸上的
ràng zuó rì liǎn shàng de lèi hén
Let the tear marks on yesterday’s face
随记忆风干了
suí jì yì fēng gān le
Dry with the memory
抬头寻找天空的
tái tóu xún zhǎo tiān kōng de chì bǎng
Look up to find the wings of the sky
候鸟出现它的
hòu niǎo chū xiàn tā de yǐng jì
The migratory bird appears its traces
带来远处的饥荒无情的
dài lái yuǎn chù de jī huāng wú qíng de zhàn huǒ
Bringing the famine from afar and ruthless war
依然存在的消息
yī rán cún zài de xiāo xī
The news still exists
玉山白雪飘零
yù shān bái xuě piāo líng
The white snow of Jade Mountain is falling
燃烧少年的心
rán shāo shào nián de xīn
Burn the heart of the youth
使真情溶化成
shǐ zhēn qíng róng huà chéng yīn fú
Making true feelings melt into notes
倾诉遥远的祝福
qīng sù yáo yuǎn de zhù fú
Pour out distant blessings
唱出你的热情
chàng chū nǐ de rè qíng
Sing out your passion
伸出你的双手
shēn chū nǐ de shuāng shǒu
Reach out your hands
让我拥抱着梦
ràng wǒ yōng bào zhe nǐ de mèng
Let me embrace your dream
让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōng yǒu nǐ zhēn xīn de miàn kǒng
Let me have your sincere face
让我们的笑容
ràng wǒ men de xiào róng
Let our smiles
充满着青春的骄傲
chōng mǎn zhe qīng chūn de jiāo ào
be filled with the pride of youth
为明天献出祈祷
wèi míng tiān xiàn chū qián chéng de qí dǎo
Offer sincere prayers for tomorrow
谁能不顾自己的
shuí néng bù gù zì jǐ de jiā yuán
Who can ignore their own homeland
抛开记忆中的童年
pāo kāi jì yì zhōng de tóng nián
Discard the childhood in memory
谁能忍心看忧愁
shuí néng rěn xīn kàn nà zuó rì de yōu chóu
Who can bear to see yesterday’s sorrow
带走我们的笑容
dài zǒu wǒ men de xiào róng
Take away our smile
青春不解红尘
qīng chūn bù jiě hóng chén
Youth does not understand the world
胭脂沾染了灰
yān zhī zhān rǎn le huī
Rouge is stained with ash
让久违不见的泪水
ràng jiǔ wéi bú jiàn de lèi shuǐ
Let the long-lost tears
滋润了你的面容
zī rùn le nǐ de miàn róng
Moisten your face
唱出你的热情
chàng chū nǐ de rè qíng
Sing out your passion
伸出你的双手
shēn chū nǐ de shuāng shǒu
Reach out your hands
让我拥抱着梦
ràng wǒ yōng bào zhe nǐ de mèng
Let me embrace your dream
让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōng yǒu nǐ zhēn xīn de miàn kǒng
Let me have your sincere face
让我们的笑容
ràng wǒ men de xiào róng
Let our smiles
充满着青春的骄傲
chōng mǎn zhe qīng chūn de jiāo ào
be filled with the pride of youth
为明天献出祈祷
wèi míng tiān xiàn chū qián chéng de qí dǎo
Offer sincere prayers for tomorrow
轻轻敲醒沉睡的心灵
qīng qīng qiāo xǐng chén shuì de xīn líng
Gently awaken the sleeping soul
慢慢张开你的
màn màn zhāng kāi nǐ de yǎn jīng
Slowly open your eyes
看那忙碌的世界
kàn na máng lù de shì jiè
Look at that busy world
是否依然孤独地
shì fǒu yī rán gū dú de zhuàn gè bù tíng
Is it still turning alone non-stop
日出唤醒清晨
rì chū huàn xǐng qīng chén
The sunrise wakes up the morning
大地光彩重生
dà dì guāng cǎi chóng shēng
The earth is reborn in light
让和风拂出的
ràng hé fēng fú chū de yīn xiǎng
Let the sound of the gentle breeze blow
谱成生命的乐章
pǔ chéng shēng mìng de yuè zhāng
Compose a chapter of life
唱出你的热情
chàng chū nǐ de rè qíng
Sing out your passion
伸出你的双手
shēn chū nǐ de shuāng shǒu
Reach out your hands
让我拥抱着梦
ràng wǒ yōng bào zhe nǐ de mèng
Let me embrace your dream
让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōng yǒu nǐ zhēn xīn de miàn kǒng
Let me have your sincere face
让我们的笑容
ràng wǒ men de xiào róng
Let our smiles
充满着青春的骄傲
chōng mǎn zhe qīng chūn de jiāo ào
be filled with the pride of youth
让我们期待会更好
ràng wǒ men qī dài míng tiān huì gèng hǎo
Let’s look forward to a better tomorrow
唱出你的热情
chàng chū nǐ de rè qíng
Sing out your passion
伸出你的双手
shēn chū nǐ de shuāng shǒu
Reach out your hands
让我拥抱着梦
ràng wǒ yōng bào zhe nǐ de mèng
Let me embrace your dream
让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōng yǒu nǐ zhēn xīn de miàn kǒng
Let me have your sincere face
让我们的笑容
ràng wǒ men de xiào róng
Let our smiles
充满着青春的骄傲
chōng mǎn zhe qīng chūn de jiāo ào
be filled with the pride of youth
让我们期待会更好
ràng wǒ men qī dài míng tiān huì gèng hǎo
Let’s look forward to a better tomorrow
唱出你的热情
chàng chū nǐ de rè qíng
Sing out your passion
伸出你的双手
shēn chū nǐ de shuāng shǒu
Reach out your hands
让我拥抱着梦
ràng wǒ yōng bào zhe nǐ de mèng
Let me embrace your dream
让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōng yǒu nǐ zhēn xīn de miàn kǒng
Let me have your sincere face
让我们的笑容
ràng wǒ men de xiào róng
Let our smiles
充满着青春的骄傲
chōng mǎn zhe qīng chūn de jiāo ào
be filled with the pride of youth
让我们期待会更好
ràng wǒ men qī dài míng tiān huì gèng hǎo
Let’s look forward to a better tomorrow
唱出你的热情
chàng chū nǐ de rè qíng
Sing out your passion
伸出你的双手
shēn chū nǐ de shuāng shǒu
Reach out your hands
让我拥抱着梦
ràng wǒ yōng bào zhe nǐ de mèng
Let me embrace your dream
让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōng yǒu nǐ zhēn xīn de miàn kǒng
Let me have your sincere face
让我们的笑容
ràng wǒ men de xiào róng
Let our smiles
充满着青春的骄傲
chōng mǎn zhe qīng chūn de jiāo ào
be filled with the pride of youth
让我们期待会更好
ràng wǒ men qī dài míng tiān huì gèng hǎo
Let’s look forward to a better tomorrow